in this model, the cable operator buys the stb and gives it to the subscriber for free, with only a moderate rise in the subscription fee . the old analog service is then cutoff 在青島模式下,有線電視網(wǎng)絡(luò)商出資購(gòu)買機(jī)頂盒,免費(fèi)供應(yīng)予用戶使用,而用戶只需多付一點(diǎn)服務(wù)月費(fèi),即可改用數(shù)碼廣播服務(wù),模擬服務(wù)亦隨即停止。
in this model, the cable operator buys the stb and gives it to the subscriber for free, with only a moderate rise in the subscription fee . the old analog service is then cutoff 在青島模式下,有線電視網(wǎng)絡(luò)商出資購(gòu)買機(jī)頂盒,免費(fèi)供應(yīng)予用戶使用,而用戶只需多付一點(diǎn)服務(wù)月費(fèi),即可改用數(shù)碼廣播服務(wù),模擬服務(wù)亦隨即停止。
as telecom operators compete with the cable network through the launch of internet protocol tv services, sarft realizes that it must make the transition to digital as quickly as possible, and has set 2015 as the date when the analog service is to be completely cut off 鑒于電訊營(yíng)運(yùn)商正嘗試通過(guò)推出互聯(lián)網(wǎng)電視iptv服務(wù),與有線電視網(wǎng)絡(luò)競(jìng)爭(zhēng),廣電總局意識(shí)到必須盡可能加快數(shù)碼化的步伐,并已訂出二零一五年作為全面停止模擬廣播的期限。
as telecom operators compete with the cable network through the launch of internet protocol ( ip ) tv services, sarft realizes that it must make the transition to digital as quickly as possible, and has set 2015 as the date when the analog service is to be completely cut off 鑒于電訊營(yíng)運(yùn)商正嘗試通過(guò)推出互聯(lián)網(wǎng)電視(iptv)服務(wù),與有線電視網(wǎng)絡(luò)競(jìng)爭(zhēng),廣電總局意識(shí)到必須盡可能加快數(shù)碼化的步伐,并已訂出二零一五年作為全面停止模擬廣播的期限。
dvn believes that the digital cable market is about to expand rapidly as china s state administration for radio film and television ( " sarft " ) has announced plans to migrate 30 million cable subscribers to digital within the next several years, with the analog service to be completely cutoff by 2015 . there are currently over 100 million cable tv subscribers in china 中國(guó)廣電總局(中國(guó)國(guó)家廣播電影電視總局)于去年底表示,目標(biāo)至二零一五年將中國(guó)的電視廣播分階段由模擬方式過(guò)渡至數(shù)碼廣播,并在未來(lái)數(shù)年首先安排三千萬(wàn)名摸擬電視用戶轉(zhuǎn)用數(shù)碼電視,天地?cái)?shù)碼相信中國(guó)的有線數(shù)碼電視市場(chǎng)將會(huì)迅速增長(zhǎng)。
integrated service analog network: 綜合業(yè)務(wù)模擬網(wǎng)ads analog display service interface: 模擬顯示服務(wù)接口isan integrated service analog network: 綜合業(yè)務(wù)模擬網(wǎng)narrow-band analog mobile phone service: 窄帶模擬汽車電話服務(wù)a analog: 模擬analog: n. = analogue. analog in: 模擬輸入a-a analog-analog: 模模analog-analog a-a: 模擬analog digital analog converter: 模擬數(shù)字模擬轉(zhuǎn)換器analog-analog conversion: 模擬-模擬變換analog-digital-analog conversion: 模擬-數(shù)字-模擬轉(zhuǎn)換analog-digtal-analog coverter: 模轉(zhuǎn)換器be of service to: 對(duì)...有用by service: 按服務(wù); 依服務(wù)for the service: 收費(fèi)率in service: 被雇用; 服務(wù)中,運(yùn)行中; 在服務(wù)(狀態(tài)); 在使用中; 在政府任職;在職期間; 在職的; 執(zhí)勤隊(duì)in the service of: 為……服務(wù),造福于; 為造福in-service: adj. 在職期間進(jìn)行的,使用中進(jìn)行的。 is in service: 不中斷服務(wù)no service: 不營(yíng)業(yè); 停止服務(wù)no such service: 業(yè)務(wù)不存在of service: 工作證on service: 在服現(xiàn)役, 在職service: n. 塞維斯〔姓氏〕。 n. 1.服務(wù);工作;公務(wù);職務(wù);事務(wù);業(yè)務(wù);行政部門(人員),服務(wù)機(jī)構(gòu)(人員)。 2.事業(yè);公用事業(yè);(交通、供水、供電等)公共設(shè)施(業(yè)務(wù))。 3.儀式;(宗教)禮拜儀式(樂(lè)曲);【宗教】功德,修行〔祈禱、行善等〕。 4.【軍事】勤務(wù);服役;兵役(期間)。 5.軍種;勤務(wù)部隊(duì)。 6.利益;有用。 7.照顧;幫助。 8.〔常 pl.〕貢獻(xiàn),功勞。 9.(廠方對(duì)售出機(jī)械等的)維修(服務(wù))。 10.服務(wù)業(yè);服務(wù)公司。 11.(用膳時(shí)的)侍候;招待;上菜;斟酒。 12.(全套)餐具;茶具。 13.【航海】(防止繩索磨損而進(jìn)行的)卷纏;纏索材料〔紗線、帆布或金屬絲〕。 14.裝彈發(fā)射(大炮) 15.(傳票等的)送達(dá)、執(zhí)行。 16.【網(wǎng)球】開(kāi)球;發(fā)球;開(kāi)球方式[方面]。 17.國(guó)債利息。 18.(種馬等)與母畜的交配。 19.=service tree. public service 公務(wù)。 government service 行政事務(wù);政府機(jī)關(guān);公務(wù)員。 postal service 郵政業(yè)務(wù)。 There is a good service of trains. 火車客運(yùn)業(yè)務(wù)良好。 the U.S. Information S- 美國(guó)新聞處。 the secret services 特務(wù)機(jī)關(guān)。 the reporting service (會(huì)議的)報(bào)到處。 a marriage [burial] service 婚[喪]禮。 the civil service 文官。 the (fighting) services 陸海空軍。 the united services 陸海軍。 the junior [senior] service 〔英國(guó)〕陸[海]軍。 Will you do me a service? 幫我一個(gè)忙好嗎? My service to you ! 祝你健康;敬你一杯;干一杯吧。 a service of glass 一套玻璃茶具。 a table service 一套餐具。 Whose service is it 該誰(shuí)開(kāi)球? Personal service 【法律】直接送達(dá)當(dāng)事人。 at your service 敬候差遣,請(qǐng)隨意(使用) (I am at your service. 您有事請(qǐng)隨時(shí)吩咐好了。 I am so-and-so at your service. 我叫某某,有事請(qǐng)隨時(shí)吩咐)。 be of service to 對(duì)…有用[有幫助]。 enter into service=go into service. break service 【網(wǎng)球】接發(fā)球勝一局。 enter the service 入伍。 enter [go] upon service 參加戰(zhàn)斗;上火線;服現(xiàn)役。 (give) my service to 請(qǐng)向(某人)致候。 give service to 為…效勞。 go into service=go (out) to service 去幫工;去做仆人。 have seen service 1. 上過(guò)火線[參加過(guò)戰(zhàn)斗]。 2. 已經(jīng)用舊。 in active service 在職;在現(xiàn)役。 in service 在幫工;被雇用著;在軍中服役;(車輛等)仍在使用中。 of no service 無(wú)用。 on His [Her] Majesty's S- 〔英國(guó)〕公事〔公文免費(fèi)郵遞印記,略 O. H. M. S.〕。 on service 在職(的);在役(的)。 out of service 1. 退職;退役。 2. 已不能用的;已作廢的。 pay lip service to 空口說(shuō)白話;嘴上說(shuō)得好聽(tīng)。 place at sb.'s service 聽(tīng)任某人使用。 present one's service to 向…致敬。 put (sth.) into service 把(某物)投入使用。 render a service 幫忙;效勞,盡力;貢獻(xiàn)。 retire from service 退役;退職。 see service 有(作戰(zhàn))經(jīng)驗(yàn);(物品)用舊〔用完成時(shí)態(tài)〕。 service by substitution 【法律】代理送達(dá)。 take sb. into one's service 雇用某人。 take service with 在…處做事[服務(wù)]。 take the service 發(fā)球,開(kāi)球。 vt. 1.為…做后勤[第二線、輔助性]服務(wù)工作;滿足(顧客)需要。 2.檢修;維修,保養(yǎng)(車輛、儀器、電視機(jī)等)。 3.支付(公債等)的利息并提存償債基金。 4.(種馬等)與(母畜)交配。 service an automobile 修理汽車。 service the needs of customers 滿足許多顧客的需要。 adj. 1.武裝部隊(duì)的;服現(xiàn)役用的。 2.服務(wù)性的;為提供后勤[資料等]服務(wù)的。 3.仆人用的;仆人的。